a. the accuracy of the personal data is disputed by the party concerned for a period allowing the responsible person to verify the accuracy of the personal data;
a) l’interessato contesta l’esattezza dei dati personali, per il periodo necessario al titolare del trattamento per verificare l’esattezza di tali dati personali;
However, where an amount paid in excess is under EUR 100 and the party concerned has not expressly requested a refund, the amount paid in excess shall not be refunded.
Tuttavia, se l’importo pagato in eccesso è inferiore a 100 EUR e la parte in questione non ha espressamente richiesto un rimborso, l’importo in eccesso non viene rimborsato.
They always is to the party concerned.
Lo sono sempre per chi li fa.
The party concerned shall have the right to obtain the correction of inaccurate or erroneous data at any time.
La parte interessata ha il diritto di ottenere in qualsiasi momento la rettifica di dati inesatti o errati.
It shall be notified as soon as possible to the party concerned and shall indicate the remedies available under the provisions in force in the Member State in question and the time limits applying to such remedies.
Essa è notificata nei più brevi termini alla parte interessata ed indica i mezzi di ricorso previsti dalle disposizioni vigenti nello Stato membro in questione ed i termini entro i quali i ricorsi devono essere presentati.
When these formalities have been completed on application by the party concerned, the latter may proceed to enforcement in accordance with the national law, by bringing the matter directly before the competent authority.
Assolte tali formalità a richiesta dell'interessato, quest'ultimo può ottenere l'esecuzione forzata richiedendola direttamente all'autorità competente secondo la legislazione nazionale.
Certain orders will always state the length of time in which the party concerned has to comply with the terms of the order although this may not always be the case.
Alcune ordinanze indicheranno sempre il termine entro il quale l'interessato deve rispettare le prescrizioni dell'ordinanza, anche se potrebbe non essere sempre così.
The writ of summons is to be served to the party concerned ten days before the hearing date.
L'atto di citazione deve essere notificato alla parte interessata dieci giorni prima della data dell'udienza.
It shall be notified as soon as possible to the party concerned, together with an indication of the remedies available under the laws in force in the Member State concerned and of the time limits allowed for the exercise of such remedies.
Essa è notificata all’interessato al più presto, con l’indicazione dei mezzi di impugnazione previsti dalla normativa in vigore nello Stato membro interessato e dei termini entro i quali tali mezzi devono essere esperiti. CAPO VI
This report and conclusions shall be sent to the Party concerned and to the Committee of the Parties.
Il rapporto e le conclusioni vengono inviati alla Parte interessata e al Comitato delle Parti.
However, the party concerned may request the removal of any personal data from the database after 18 months from the expiry of the EU trade mark or the closure of the relevant inter partes procedure.
Tuttavia, la parte interessata può chiedere la rimozione di qualsiasi dato personale dalla banca dati dopo 18 mesi dalla scadenza del marchio UE o dalla chiusura della relativa procedura in contradditorio.
It shall be notified as soon as possible to the party concerned, together with an indication of the remedies available under the law in force in the Member State concerned and of the time limits allowed for the exercise of such remedies.
Essa è notificata all’interessato al più presto, con l’indicazione dei mezzi di impugnazione previsti dalla normativa in vigore nello Stato membro interessato e dei termini entro i quali tali mezzi devono essere esperiti.
b. the processing is unlawful and the party concerned refuses to delete the personal data and instead requests the restriction of the use of the personal data;
b) il trattamento è illecito e l’interessato si oppone alla cancellazione dei dati personali e chiede invece che ne sia limitato l’utilizzo;
When those formalities have been completed on application by the party concerned, the latter may proceed to enforcement in accordance with the national law, by bringing the matter directly before the competent body.
Assolte tali formalità a richiesta dell'interessato, quest’ultimo può ottenere l'esecuzione forzata richiedendola direttamente all’organo competente, secondo la legislazione nazionale.
Where an excessive sum is paid to cover a fee or a charge, the excess shall not be refunded if the amount is insignificant and the party concerned has not expressly requested a refund.
Quando per tasse e tariffe sia versata una somma superiore al dovuto, l'importo in eccesso non viene rimborsato se di entità trascurabile e se la parte interessata non ne ha esplicitamente chiesto il rimborso.
Such a measure shall be notified without delay to the party concerned, which shall at the same time be informed of the remedies available to it under the laws in force in the Member State in question and of the time limits applicable to them.
Tali misure sono notificate senza indugio alla parte interessata, con l’indicazione dei mezzi di ricorso previsti dalla legislazione vigente nello Stato membro in questione, nonché dei termini entro cui tali ricorsi devono essere presentati.
After consulting the Party concerned, the committee of experts may take account of this information in the preparation of the report specified in paragraph 3 below.
Dopo aver consultato la Parte interessata, il comitato di esperti può tener conto di tali informazioni nella preparazione del rapporto di cui al paragrafo 3 del presente articolo.
In that case, the party concerned shall undertake in writing to pay a sum equal to the security waived if the corresponding obligation is not met.
In tal caso l’interessato si impegna per iscritto a pagare, in caso di inadempimento dell’obbligo corrispondente, un importo equivalente alla cauzione che avrebbe dovuto costituire.
(10) For quantities not exceeding 10 t, the party concerned may not use more than one such licence for the same export.
(10) Per quantitativi non superiori a 10 t, l'interessato non può utilizzare più di uno di tali titoli per una stessa esportazione.
A decision which specifies to whom it is addressed must be notified to the party concerned, and it takes effect upon such notification.
Le decisioni che specificano il destinatario devono essere notificate alla parte interessata e hanno efficacia in virtù di tale notificazione.
the party concerned had completed periods of insurance, employment or residence under the legislation of the United Kingdom and another Member State; and
l'interessato ha maturato periodi di assicurazione, di occupazione o di residenza sotto la legislazione del Regno Unito e di un altro Stato membro; e
If the party concerned makes a claim that the service has been performed incorrectly, the processing of the case must be postponed unless this is regarded as unnecessary due to the minor nature of the error which has taken place.
Se la parte interessata denuncia un errore nella notificazione, l’esame delle causa deve essere rinviato, salvo quando ciò non sia ritenuto necessario data la scarsa rilevanza dell'errore commesso.
c. the responsible person no longer needs the personal data for the purposes of the processing, but the party concerned requires them to assert, exercise or defend legal claims; or
c) benché il titolare del trattamento non ne abbia più bisogno ai fini del trattamento, i dati personali sono necessari all’interessato per l’accertamento, l’esercizio o la difesa di un diritto in sede giudiziaria;
The first report shall be presented within the year following the entry into force of the Charter with respect to the Party concerned, the other reports at three-yearly intervals after the first report.
Il primo rapporto deve essere presentato nell’anno successivo all’entrata in vigore della Carta nei confronti della Parte in questione, gli altri rapporti a intervalli di tre anni dopo il primo rapporto.
The party concerned is entitled to obtain:
5.3 Gli Utenti hanno diritto di ottenere:
Access to the personal data referred to in paragraph 2 shall be restricted and such data shall not be made publicly available unless the party concerned has given his express consent.
L'accesso ai dati personali di cui al paragrafo 2 è limitato e tali dati non sono messi a disposizione del pubblico, salvo che la parte interessata abbia fornito il suo consenso esplicito.
The fee to be paid by the reverse charge procedure prior to the presentation of the party concerned.
La quota da versare da parte della procedura dell’inversione contabile prima della presentazione della parte interessata.
In the absence of a notification by the Party concerned, the Secretariat General shall inform that Party that its reservation is considered to have been extended automatically for a period of six months.
In assenza di tale comunicazione, il Segretario Generale informa la Parte che la sua riserva si intende automaticamente prorogata per un periodo di sei mesi.
No right shall be prejudiced in consequence of the expiry of a time-limit if the party concerned proves the existence of unforeseeable circumstances or of force majeure.
Nessuna decadenza risultante dallo spirare dei termini può essere eccepita quando l'interessato provi l'esistenza di un caso fortuito o di forza maggiore.
The report and conclusions of GREVIO shall be made public as from their adoption, together with eventual comments by the Party concerned.
Il rapporto e le conclusioni del GREVIO sono resi pubblici non appena adottati, accompagnati dagli eventuali commenti della Parte interessata.
In the event of a breach of data protection law, you as the party concerned have the right to lodge a complaint with the competent supervisory authority.
In caso di violazione della legge sulla protezione dei dati personali, l'interessato ha il diritto di presentare un reclamo all'autorità di controllo competente.
To this effect a request shall be submitted to the Commission within two months from the day on which the party concerned became aware of the act or omission in question.
Allo scopo è presentata una richiesta alla Commissione entro due mesi dal giorno in cui la parte interessata ha avuto conoscenza dell'atto o dell'omissione in questione.
Failure by the Party concerned to notify its intention to uphold or modify its reservation before the expiry of that period shall cause the reservation to lapse.
Se la Parte interessata non notifica prima della scadenza di tale termine la sua intenzione di mantenere o modificare la propria riserva, questa è considerata sciolta.
(ii) Entry into force for the Party concerned of an amendment to Annex D where the source becomes subject to the provisions of this Convention only by virtue of that amendment;
ii) la data di entrata in vigore, per la parte interessata, di un emendamento dell'allegato D, nel caso in cui tale fonte sia soggetta alle disposizioni della presente convenzione solo in virtù di tale emendamento;
If the service has been performed incorrectly and the party concerned does not turn up at court or does not provide the written reply required, the service must be performed again.
Se la notificazione o comunicazione è stata eseguita erroneamente e la parte interessata non si presenta in tribunale o non fornisce la risposta scritta richiesta, occorre ripetere la notificazione o comunicazione.
2.9616661071777s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?